Passer au contenu

Béhobie, Pausu, Pausua, l'origine du nom de ce quartier transfrontalier

À retrouver dans l'émission
- Mis à jour le
Par

Béhobie, Pausu, Pausua, quartier transfrontalier et lieu de passage. Son nom viendrait d'une jument, du passage à gué... mais également de la pause.

le généalogiste familial Peio Dibon-Elissiry © Radio France

Behobia est le nom d’un quartier situé de part et d’autre de la Bidassoa, entre Irun et Urrugne, aussi connu sous le nom de Pausua. On peut ainsi parler d’une double tradition toponymique, avec deux noms aux origines différentes.

Le nom originel semble être behobia, nom qui apparaît dans les archives au Moyen-Age, en 1305. Mais, dès 1499, on évoque aussi, en espagnol, el río y paso de Beobia, c’est-à-dire « la rivière et le passage de Behobia ». Behobia serait alors le nom spécifique du lieu, alors que Pausua serait quant à lui le nom générique, désignant le « passage » de Behobia.

Plusieurs linguistes comme Julien Vinson et Koldo Mitxelena ont longtemps évoqué pour Pausua la signification de « pause », de « lieu de pause », où l’on s’arrête, sens du terme pausu (comme pausa) en basque. Mais ce mot a aussi un second sens, moins connu, celui de « passage, transit ». Un terme surtout utilisé pour désigner des lieux adaptés pour traverser un cours d’eau, de peu de profondeur. On le retrouve dans plusieurs toponymes anciens, tous en lien avec le passage ou la traversée de ruisseaux ou de rivières. Cette explication rejoint la mention en espagnol de 1499, mais aussi celle plus tardive en basque de 1680, avec la forme pausuan, qui signifie « à Pausua » (ou « à Behobia »).

Béhobie : passage à gué des juments ?

Le nom Behobia est quant à lui composé de deux termes : beho et ibia. Le second, ibi, c’est un « gué », un « passage à gué », mot que l’on retrouve beaucoup en toponymie basque, comme Hondarribia, la localité guipuscoane, mais aussi Urtubia, le château d’Urrugne, et un peu plus à l’est, en Basse-Soule, le village d’Olhaiby. Le premier terme, beho, est une forme de composition de behor, la « jument », un des rares animaux que l’on peut trouver dans les toponymes basques : Behobide, « le chemin des juments », Behotegi, « la demeure des juments, l’écurie », Behorlegi, « la crête des juments », etc.

En somme, ce quartier situé de part et d’autre de la Bidassoa est appelé de manière générique Pausua, c’est-à-dire le passage, et de manière plus spécifique Behobia, le passage à gué des juments.

Épisodes

Tous les épisodes

Les plus écoutés de France Bleu Pays Basque

1
2
3

undefined