"Bayonne est une fête" : le premier concours littéraire des Fêtes de Bayonne dévoile ses lauréats
À moins de quinze jours des fêtes de Bayonne (26 juillet), la première édition du concours littéraire qui leur est dédié a dévoilé ce jeudi 13 juillet 2023 ses lauréats. Des textes qui sont publiés dans deux recueils (en basque et en français) afin de doter les fêtes d'une tradition littéraire.
Des nouvelles, des pièces de théâtre ou même des poèmes : les lauréats du premiers concours littéraire des fêtes de Bayonne ont été dévoilé ce jeudi 13 juillet, à un peu plus de dix jours du début des festivités. Une date symbolique, puisque c'est le 13 juillet 1932, il y a 91 ans, que les toutes premières fêtes de Bayonne ont officiellement été déclarées ouvertes. Ce prix, initié par le collectif Le basque et la plume permet aux fêtes de se doter de leur propre tradition littéraire, et les textes sont d'ailleurs publiés dans deux ouvrages, en basque et en français.
Pour cette première édition, il y avait deux jurys, l'un bascophone, l'autre francophone et le moins que l'ont puisse dire c'est que leurs membres n'ont pas chômé ! Au total 280 candidatures ont été réceptionnées, 246 étudiées et finalement six personnes ont été récompensées dans chaque langue. Des textes venus des quatre coins de la France mais aussi d'Espagne, de Belgique ou encore d'Italie !
Les fêtes : "un endroit où l'humanité se réconcilie"
C'est Isabelle Maury Geles qui est lauréate du concours en français. Cette orthophoniste de profession a encore du mal à réaliser. C'est sur les conseils de son frère, lui même participant, qu'elle s'est lancée, à quelques heures à peine de la fin du concours. "Il me restait 3 h avant la fin du concours, donc j'ai écrit" raconte-t-elle. Son histoire c'est celle "d'une Bayonnaise très ordinaire qui vit pendant ces fêtes de Bayonne une histoire extraordinaire en parenthèse de sa vie" explique Isabelle Maury Geles. "Une femme qui donne chaque année rendez-vous à un homme durant les fêtes de Bayonne, les deux étant non disponibles, c'est très romanesque !" commente Frédéric Beigbeder, membre du jury francophone.
Il faut dire que les fêtes de Bayonne ont tout les ingrédients pour une bonne nouvelle selon l'auteur : "les meilleurs livres de toute l'histoire de la littérature parlent toujours de fêtes. Les gens s'y rencontrent, ils se quittent, ils se perdent, ils se suicident" commente Frédéric Beigbeder. Ce dernier a d'ailleurs noté que dans la majorité des textes français présenté au jury, les auteurs décrivent une "chaleur dans les Fêtes de Bayonne qui n'existe nulle part ailleurs. C'est un endroit où l'humanité se réconcilie. Ça passe aussi par des violences terribles. C'est très dangereux les fêtes à partir d'une certaine heure, mais en même temps, les gens se rencontrent."
Les fêtes : "la solitude dans la multitude"
Mais les fêtes ce sont aussi des gens qui se croisent l'espace d'un instant, sans forcément se rencontrer. C'est aussi le message de la lauréate basque lycéenne. Mahalia Resampa et son texte intitulé "Nor naiz?". Elle y parle de "ces personnes que l'on voit durant les fêtes de Bayonne et qui vendent des couronnes fleuries, des lunettes, des chapeaux". Elle raconte ainsi "l'histoire d'un jeune qui fait ce travail là, on voit comment il est traité et à la fin il y a un retournement de situation" raconte la jeune femme, scolarisée au lycée Cantau à Anglet. "C'est un texte magnifique du haut de ses 18 ans, du haut de son expérience des fêtes de Bayonne" souligne Itxaro Borda. L'écrivain, qui était cette année présidente du jury basque note qu'au delà des histoires d'amours et d'amitié, ce qui est ressorti des textes c'est aussi parfois "la sensation de solitude, le sentiment d'être perdu dans une multitude, comme dans les grandes villes cet anonymat où l'on peut faire ce que l'on veut"
Doter les fêtes d'une tradition littéraire
Avec ce concours littéraire l'association le basque et la plume veut doter les fêtes de Bayonne d'une tradition littéraire, à l'instar du voisin Pampelune. Il y a des écrits en basque, mais rarement traduits en français souligne Itxaro Borda. Il était donc important, après 91 ans d'existence, que les fêtes de Bayonne se vivent aussi à l'écrit. C'est chose faite donc avec deux livres édités à l'occasion de ce concours, aux éditions Atlantica. Si le titre est identique : "Bayonne est une fête", "Baiona besta bat da" attention, "ce n'est pas un ouvrage traduit" prévient Pierre Casamitjana l'un des co-fondateurs du concours, il poursuit : "on a reçu et sélectionné des textes de langue française et on a reçu et sélectionné des textes de langue basque". Chaque ouvrage recense en effet les textes de lauréats et des membres du jury pour chacune des langues. Il est disponible en librairie au prix de 14 euros.
La seconde édition du concours littéraire des fêtes de Bayonne sera lancée le 5 octobre prochain, elle sera ouverte aux francophones, bascophone et pour la première fois aux occitanophones !
Ma France : Améliorer le logement des Français
Quelles sont vos solutions pour aider les Français à bien se loger ? En partenariat avec Make.org, France Bleu mène une consultation citoyenne à laquelle vous pouvez participer ci-dessous.
Pyrénées-Atlantiques : l'info en continu
Pyrénées-Atlantiques : les plus consultés
La gendarmerie de Saint-Jean-Pied-de-Port lance un appel à témoin après la disparition d'un pèlerin
France Bleu Pays BasqueTransfrontaliers : ces Français qui vivent en Espagne, mais travaillent à Hendaye
France Bleu Pays BasqueTrafic de drogue au Pays basque : il manque des moyens pour lutter selon le procureur de Bayonne auditionné au Sénat
France Bleu Pays Basque