Passer au contenu
Publicité

L'ours

À retrouver dans l'émission
- Mis à jour le
Par

Bonjour / adieu-siatz Géraud Delbès ! On en parle en ce moment: 83 ours bruns ont été recensés dans les Pyrénées l’année dernière. Une question ce matin dans Qu’es Aquò: comment dit-on un ours en occitan ?

Ours
Ours © Getty

Se ditz l’ors. Mas sabètz brave mond, i a un autre mot en occitan per parlar de l’ors. En effet, on parle aussi du Mossur. E lo Monsur, que vòl dire ? Lo Monsur, c’est le Monsieur. Et ce n’est pas péjoratif (al contrari!). Jadis dans les Pyrénées, lo Monsur désignait un seigneur que l’on respectait et que l’on craignait: l’ors. Autre Monsur, autre seigneur des lieux: lo pastre, lo pastor. Qu’es aquò un pastre o un pastor ? C’est un berger. Mais ce matin dans Qu’es Aquò, je veux également vous parler d’un métier disparu: orsalhièr. Vous connaissez ?

Non, qu’es aquò ?

Un orsalhièr, c’est un montreur d’ours. Dans 2 vallées pyrénéennes du Couserans, celles de l’Alet et du Garbet, les premiers orsalhièrs arrivent à la fin du XVIIIe siècle. Objectiu: adondar un orset. C'est à dire ? Dresser un ourson capturé dans les montagnes environnantes puis présenter l'animal à la population: ces orsalhièrs partent alors en tournée à Tolosa, e de còps que i a, se n’anèron plan luènh / et parfois, ils vont aller très loin: en France, en Grande Bretagne, au Canada, als Estats Units e en America del Sud. Certains anciens montreurs d’ours originaires d’Ercé (un village du Couserans) vont même s’installer à New-York et tenir plusieurs restaurants.

A quel moment s’est arrêté le métier de dresseur d’ours?

N’i aurà entrò a la granda guèrra / jusqu’à la première guerre mondiale: cette histoire est racontée dans l’Orsalhèr (un film en occitan réalisé par Jean Fléchet) mais aussi dans ‘‘la vallée des montreurs d’ours’’ de Francis Fourcou. Enfin, per acabar, aquí una expression: en français, on dit qu’il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. Voici ce qu’on dit en occitan dans les Pyrénées gasconnes: ne cau pas véner lo peu abans d’aver la bèstia (littéralement: il ne faut pas vendre le poil, la robe avant d’avoir la bête, l’animal). Bon dijaus, bon dijòus / bon jeudi à tous !

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined