Passer au contenu
Publicité

La santé

À retrouver dans l'émission
- Mis à jour le
Par

Bon réveil à l’écoute de France Bleu Occitanie: on espère que vous allez bien et que vous êtes en bonne santé. Justement, question dans les Mots d’Oc: comment on dit en occitan ''est-ce que ça va bien'' ?

Docteur
Docteur © Getty

Et bien vous dîtes Cossí va ? Ou aussi E coma va ? E quin va ? Comment ça va, comment allez-vous. Si ça va, vous pouvez répondre: va plan o va fòrt plan si ça va très bien. Par contre, se disètz atal-atal. Atal-atal, c'est couci-couça. Alavetz brave mond, lo vocabulari medical modèrn ven del grèc. Mais par adaptation phonétique, c'est un vocabulaire que vous retrouvez en occitan. Pour parler des oreillons, parlatz dels gautissons. Gautissons où vous retrouvez le mot gauta. Las gautas, ce sont les joues et donc los gautissons, les oreillons.

Et pour le rhume, quel mot emploie-t-on ?

Aquò's lo raumàs, lo raumàs. E se sètz pas enraumassats, tanplan benlèu qu'avètz lo mal de cap. Lo mal de cap, c'est le mal de tête. Quicòm mai: vous connaissez l'asthme, l'asthme que vous dîtes la polsièra. Polisièra qui vient du verbe polsar. Polsar qui signifie respirer, haleter. Podètz patir tanben de frejolums. Los frejolums, es quand avètz fred, c'est lorsque vous avez des frissons.

Heureusement, il y a les remèdes …

E òc brave mond, i a las potingas Avètz lo vèrb apontingar. S'apontingar, c'est prendre des remèdes. Dans le but de vous ''rébiscouler'', de vos reviscolar. Se reviscolar, c'est se rétablir. Et oui, il est important de vous requinquer, de vos requinquilhar. Çò segur, n'hésitez pas à aller voir votre médecin, lo medecin o lo mètge. Mètge qui est également un nom de famille que vous rencontrez chez nous en Occitanie. Mètge francisé en ''Metge''. Et parfois, pour certains, lo melhor medecin, aquò's lo topin / le meilleur médecin, c'est la marmite. Fin finala, manjatz bon e tenètz-vos al caud / mangez bien, faîtes bonne chère et tenez-vous au chaud !

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined