Passer au contenu
Publicité

Les stagiaires

À retrouver dans l'émission
- Mis à jour le
Par

Bonjour / adieu-siatz Géraud Delbès ! Aujourd’hui, on vous parle de la journée internationale des stagiaires. Question dans Qu’es Aquò: comment dit-on un stagiaire en occitan ?

Une stagiaire
Une stagiaire © Getty

Un estagiari s’es un òme e una estagiària s’es una femna, ua hemna. Et oui, en occitan, pour un homme, vous dites un estagiari et pour une femme, una estagiària. Jeanne-Marie Marco, répétez: una estagiària. Allez, c’est pas mal! Vous l’avez dit Franz, aujourd’hui jeudi 10 novembre, c’est la journée internationale des stagiaires. D’ailleurs, n’y aurait-il pas un stagiaire pour nous apporter un café ? Non, es pas previst? Non, ce n’est pas prévu? Aquò rai / ce n’est pas grave. Mas i a tanben d’autras jornadas mondialas uèi. Mais ce n’est pas tout puisque aujourd’hui, vous avez 5 autres journées mondiales. Mais j’ai choisi celle-ci. Perqué ? Pourquoi ? Per vosautres que nos escotatz a la ràdio mais aussi pour vous qui nous regardez ce matin sur France 3, soi segur que vosautres tanben, coneguèretz aqueles periòdes quand fasiatz d’estagis en entrepresa.

Vous parlez des stages en entreprise?

Et oui, rappelez-vous, dels vòstres estagis en entrepresa ! Clémence Fulleda, Jeanne-Marie Marco, Franz Massard, hormis le fait que vous étiez plus jeunes, avez-vous gardé un bon souvenir de ces stages en entreprise ? Una question: èretz pagats o pas? Est-ce que vous avez compris la question? Èretz pagats o pas? Étiez-vous payés durant ces stages? Et oui, c’était le bon vieux temps ! Me pagavan pas a ieu tanpauc quand fasiái d’estagis / moi non plus, je n’étais pas payé quand je faisais des stages en entreprise (notamment en commerce). Èri pas pagat / pas payé et pourtant, fasiái conflar la chifra d’afar de la botiga.

Le chiffre d’affaire de la boutique ?

Oui, la chifra d’afar en occitan. Je contribuais donc à augmenter le chiffre d’affaire de cette boutique. Mas ai pas enveja de repotegar, nimai de plorinejar / loin de moi l’envie de ‘‘répoutéguer’’ (de râler) ou de pleurnicher. Aurosament, las causas an cambiat ! / heureusement, les choses ont changé ! Et c’est tant mieux ! Désormais, une gratification minimale est versée au stagiaire si la durée du stage est supérieure à 2 mois consécutifs (soit l’équivalent de 44 jours à 7 heures par jour).

Et en dessous de 2 mois de stage?

E ben res obliga pas l’emplegaire a pagar l’estagiari / en dessous de ces 2 mois, légalement parlant, rien n’oblige l’employeur à payer le stagiaire. Pourtant, certains employeurs n’hésitent pas à confier des tâches qui devraient normalement échoir à des personnels salariés. Es alavetz per aquesta rason qu'existís aquesta jornada / c’est donc pour cette raison que cette journée internationale des stagiaires existe. Le but est d'attirer l'attention sur les abus de certaines entreprises dans l'utilisation des stagiaires.

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined