Passer au contenu
Publicité

Qu’es aquò - Noël en occitan

À retrouver dans l'émission
- Mis à jour le
Par

Ce matin dans Qu’es Aquò, on déballe ensemble les cadeaux et on parle également du repas de Noël. Géraud Delbes nous explique comment on dit Noël en occitan.

Repas de noël
Repas de noël © Getty

A Toulouse et plus généralement en occitan-languedocien, vous dites Nadal (Nadal comme en catalan et comme le grand joueur de tennis Rafael Nadal). Mais si vous allez à l’ouest de Toulouse, en Gascogne toulousaine, du côté de Saint-Lys, Rieumes ou encore dans le Gers à l’Isle Jourdain, Noël se prononce là-bas Nadau. Nadau, autre référence mais musicale cette fois-ci, puisque c’est également le nom d’un groupe de musique: Nadau qui a fêté ses 50 ans en 2023.

Il ne faut pas non plus oublier le foie gras. Se ditz lo fetge. Alavetz brave mond, se ditz lo fetge en lengadocian e tanben lo hitge en occitan de Gasconha. Lo hitge, le hitge, c’est l’autre mot en gascon pour parler du fois-gras.

En occitan, on peut bien évidemment parler aussi des huitres. Las ustras, per exemple de l’estanh de Taur o d’Arcaishon. Qu’es aquò l’estanh de Taur ? Oui, c’est le bassin ou l’étang de Thau (avec les huîtres / amb las ustras de Bosigas). Arcaishon, c’est Arcachon, beaucoup d’huîtres viennent de là-bas.

Voilà pour les entrées, on passe à la viande. Amb lo capon, lo capon, c’est le chapon. Podètz manjar tanben una pinca per Nadal / vous pouvez manger d'autres viandes pour Noël: la pintade, la pinca o la piòta / une dinde. Apuèi tot aquò / après tout ça, un pauc d'ensalada / un peu de salade, de formatge.

Et comme vous n'êtes pas encore sadols o confles. Et comme vous n'êtes pas encore repus, aquí que t’arriba lo dessèrt amb la nadalenca, c'est la bûche de Noël / la nadalenca. E puèi anem, per acabar: un det d'aigardent, de riquiqui: un peu d'eau de vie. Juste un doigt d'aigardent, de riquiqui. Amb moderacion. Bon Nadal a totes !

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined