Passer au contenu
Publicité

Le déménagement

À retrouver dans l'émission
Par

Est-ce que vous avez prévu de déménager prochainement ? Ou peut-être l’avez-vous déjà fait l’été dernier ? En tout cas dans les Mots d’Oc sur France Bleu Occitanie, on vous parle de dé-ménagement en occitan

Dans les cartons !
Dans les cartons ! © Getty

Déménager que vous dîtes en occitan mudar M-U-D-A-R (mais le R de l’infinitif ne se prononce pas, tout comme en français d’ailleurs !). Quand mudatz per cambiar d’ostal, quan mudatz entà cambiar de maison / lorsque vous déménagez pour changer de maison / d’ostal, de maison, de casa o d’apartament. Avètz donc la mudason. La mudason, c’est le déménagement ! Quin crebadís, quin crebador, oui quelle fatigue lorsque il faut charger cartons, meubles, frigo, machine à laver e patin cofin !

Est-ce qu’il y a un autre verbe en occitan pour dire déménager ?

E ben òc mainat, podètz dire tanben far Sant Miquèl. Far o hèr, har Sent Miquèu, faire Saint Michel. Alors justement, on va fêter les Michel ce dimanche / aqueste dimenge. Cependant, quel est le rapport entre faire Saint Michel et déménager ? E ben aquí la responsa brave mond, escotatz : il n’y a pas si longtemps encore, le 29 septembre, donc jour de la Saint Michel, correspond à la fin de l’année agricole. D’unes paisans fasián estivandièrs, sasonièrs. Anavan trabalhar a la bòrda, a la bòria per l’estiu.

A la ferme pendant l’été ?

Oui, certains paysans sont saisonniers. Le 29 septembre marquant donc la fin de l’année agricole, ils doivent trouver un autre patron, donc changer de ferme, de maison et par conséquent déménager. Le 29 septembre étant la Saint Michel, voilà pourquoi déménager peut se dire en occitan far Sant Miquèl. Une expression pour terminer : S'es clar per Sant Miquèl, la tardor serà bèla benlèu. Traduction : Temps clair pour la saint Michel, l'automne sera peut-être beau. 

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined