Passer au contenu
Publicité

La Pentecôte en occitan

À retrouver dans l'émission

Lundi 06 juin 2022, on vous souhaite un bon réveil à l’écoute de France Bleu Occitanie. Ce matin, dans votre rendez-vous des Mots d’Oc, on vous propose des expressions sur la Pentecôte. Comment dit-on la Pentecôte en occitan ?

La Pentecôte
La Pentecôte © Getty

Vous dites Pentacosta en occitan pour parler de la Pentecôte. O ausissètz brave mond, i a pas d'article en occitan davant un nom de fèsta. Oui, pas d'article en occitan lorsque on parle d'une fête. Autrefois / un còp èra, la sobriété s'imposait entre Pascas e Pentacosta. E alara pel vespralh / pour le goûter, certaines personnes devaient alors se contenter d'un simple croûton: De Pascas a Pentacosta, s'espertina d'una crosta. Aürosament, tot aquò es acabat / heureusement, tout ça est terminé.

Autre dicton autour de la Pentecôte ?

Avec une expression que vous pouvez entendre en Gascogne toulousaine du côté de Rieumes ou encore l'Isle en Dodon: Entà Pentacosta, que mingem lèit e brosta. En français: pour Pentecôte, nous ''mangeons'' entre guillemets / mingem du lait e de brosta. La brosta: qu'es aquò ? La brosta, ce sont les pousses. Perqué la brosta ? Car, en principe, durant cette période de l'année, le lait a plus ou moins le goût du vert, des herbes et du feuillage. E alavetz las vacas pòdon pàisser coma cal / bref les vaches trouvent à paître en abondance.

Autre question: comment dit-on les cerises en occitan ?

Disètz las cerièras. Las cerièras ou parfois las ceriesas. On entend cette expression en occitan pour la pentecôte: per Pentacosta, la fava e la cerièra gosta. Traduction: A la Pentecôte, goûte la fève et la cerise. Enfin, on peut dire que le mois de mai nous a particulièrement gâté. Il faut que le temps continue de tourner au beau sous peine de voir les récoltes diminuer: Pentacosta plovinosa es pas gaire abondosa / Pentecôte pluvieuse n'est pas avantageuse, abondante en récolte.

Épisodes

Tous les épisodes

Publicité

undefined